(2015年1月25日甘孜藏族自治州第十一屆人民代表大會(huì)第四次會(huì)議通過(guò) 2015年4月1日四川省第十二屆人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)第十五次會(huì)議批準(zhǔn))
第一章 總則
第一條 為保障和促進(jìn)藏族語(yǔ)言文字的學(xué)習(xí),、研究,、使用、管理和發(fā)展,,推動(dòng)藏族語(yǔ)言文字的規(guī)范化,、標(biāo)準(zhǔn)化和信息化工作,根據(jù)《中華人民共和國(guó)憲法》,、《中華人民共和國(guó)民族區(qū)域自治法》,、《中華人民共和國(guó)國(guó)家通用語(yǔ)言文字法》及《甘孜藏族自治州自治條例》等有關(guān)法律、法規(guī),,結(jié)合甘孜藏族自治州(以下簡(jiǎn)稱(chēng)自治州)實(shí)際,,制定本條例。
第二條 自治州各級(jí)地方國(guó)家機(jī)關(guān)應(yīng)當(dāng)貫徹執(zhí)行國(guó)家關(guān)于民族語(yǔ)言文字的法律法規(guī),,堅(jiān)持各民族語(yǔ)言文字平等的原則,,依法保障各民族擁有使用和發(fā)展自己語(yǔ)言文字的自由,鞏固和發(fā)展平等,、團(tuán)結(jié),、互助、和諧的社會(huì)主義民族關(guān)系,,促進(jìn)各民族團(tuán)結(jié)進(jìn)步和共同發(fā)展,。
第三條 自治州各級(jí)地方國(guó)家機(jī)關(guān)應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)對(duì)藏族語(yǔ)言文字工作的領(lǐng)導(dǎo),堅(jiān)持普及與提高相結(jié)合的原則,,推動(dòng)藏族語(yǔ)言文字的學(xué)習(xí),、研究、使用,、管理和發(fā)展工作,,傳承和弘揚(yáng)藏族優(yōu)秀文化,促進(jìn)藏族語(yǔ)言文字事業(yè)的繁榮發(fā)展,,充分發(fā)揮藏族語(yǔ)言文字在自治州政治,、經(jīng)濟(jì)、文化,、社會(huì)和生態(tài)文明建設(shè)中的重要作用,。
第四條 使用藏族語(yǔ)言文字是自治州的一項(xiàng)重要自治權(quán)。自治州各級(jí)地方國(guó)家機(jī)關(guān)和企事業(yè)單位執(zhí)行職務(wù)時(shí),,使用藏族語(yǔ)言文字或者國(guó)家通用語(yǔ)言文字,。
自治州使用藏族語(yǔ)言文字或者國(guó)家通用語(yǔ)言文字開(kāi)展掃盲教育。
自治州區(qū)域內(nèi)的民族鄉(xiāng),可以使用當(dāng)?shù)赝ㄓ玫囊环N或者幾種語(yǔ)言文字,。
第五條 自治州,、縣(市)人民政府應(yīng)當(dāng)將藏族語(yǔ)言文字工作經(jīng)費(fèi)納入本級(jí)財(cái)政預(yù)算,加強(qiáng)資金管理,、使用和監(jiān)督,。
第二章 藏族語(yǔ)言文字學(xué)習(xí)研究
第六條 自治州通用藏族語(yǔ)言文字和國(guó)家通用語(yǔ)言文字。提倡和鼓勵(lì)藏族公民學(xué)習(xí)使用國(guó)家通用語(yǔ)言文字,,提倡和鼓勵(lì)漢族和其他少數(shù)民族公民學(xué)習(xí)使用藏族語(yǔ)言文字,。
第七條 自治州藏族聚居區(qū)的幼兒園、小學(xué),、中學(xué)應(yīng)當(dāng)實(shí)行藏族語(yǔ)言文字和國(guó)家通用語(yǔ)言文字教學(xué),。
第八條 自治州行政學(xué)院、職業(yè)技術(shù)學(xué)校及各級(jí)文化,、技能培訓(xùn)中心,,應(yīng)當(dāng)開(kāi)設(shè)藏族語(yǔ)言文字課程,使用藏族語(yǔ)言文字和國(guó)家通用語(yǔ)言文字授課,。
第九條 自治州應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)藏族語(yǔ)言文字教學(xué)研究工作,,對(duì)藏族語(yǔ)言文字教學(xué)體系的科學(xué)性規(guī)劃、師資培訓(xùn),、教學(xué)方法,、教材開(kāi)發(fā)、教學(xué)評(píng)估及現(xiàn)代遠(yuǎn)程教育等方面進(jìn)行系統(tǒng)研究,,推動(dòng)藏族語(yǔ)言文字教育教學(xué)工作的發(fā)展,。
第十條 自治州鼓勵(lì)和支持藏族語(yǔ)言文字和國(guó)家通用語(yǔ)言文字互譯工作,加強(qiáng)文化,、信息交流,,積極開(kāi)展翻譯學(xué)術(shù)活動(dòng)。
第十一條 自治州推廣使用國(guó)家發(fā)布的新詞術(shù)語(yǔ),,加強(qiáng)對(duì)區(qū)域內(nèi)藏族語(yǔ)言文字的基礎(chǔ)研究及現(xiàn)代藏族語(yǔ)言文字新詞術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化,、規(guī)范化研究,定期發(fā)布藏族語(yǔ)言文字新詞術(shù)語(yǔ),。各級(jí)地方國(guó)家機(jī)關(guān),、人民團(tuán)體、企事業(yè)單位應(yīng)當(dāng)遵照使用,。
第十二條 自治州開(kāi)展地方藏文文史資料和民族民間傳統(tǒng)文化的搶救、搜集,、整理,、翻譯、出版、研究及保護(hù)工作,;建立藏文古籍文獻(xiàn)及圖書(shū)資料庫(kù),,開(kāi)展藏文古籍善本、珍本和孤本的收集,、整理,、出版工作;搶救,、保護(hù)出土藏文古籍文獻(xiàn)或者文物等珍貴歷史文化遺產(chǎn)和非物質(zhì)文化遺產(chǎn),。
第十三條 自治州各級(jí)檔案部門(mén)應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)藏文檔案文獻(xiàn)的收集、整理,、保護(hù)和立卷歸檔工作,。
第三章 藏族語(yǔ)言文字使用管理
第十四條 自治州應(yīng)當(dāng)在政治、經(jīng)濟(jì),、文化,、社會(huì)、生態(tài)文明建設(shè)及教育,、科技,、衛(wèi)生、體育,、司法,、工商、稅務(wù),、金融,、交通、通信,、旅游,、新聞出版和廣播影視等領(lǐng)域加強(qiáng)藏族語(yǔ)言文字的使用。
第十五條 自治州頒布自治條例,、單行條例以及發(fā)布重要文告,、決議、決定,、命令,、布告、通告等規(guī)范性文件,,應(yīng)當(dāng)同時(shí)使用藏文,、國(guó)家通用文字;各級(jí)國(guó)家機(jī)關(guān),、人民團(tuán)體下發(fā)的其他規(guī)范性文件,,可以同時(shí)或者分別使用藏文,、國(guó)家通用文字。
第十六條 自治州制定或者公布的選舉文件,、選民名單,、選民證、代表候選人名單,、選票,、代表當(dāng)選證書(shū)和選舉委員會(huì)的印章等,應(yīng)當(dāng)同時(shí)使用藏文,、國(guó)家通用文字,。
第十七條 自治州各級(jí)人民代表大會(huì)和政治協(xié)商會(huì)議重要報(bào)告應(yīng)當(dāng)使用藏族語(yǔ)言文字、國(guó)家通用語(yǔ)言文字,,會(huì)議期間可以使用藏語(yǔ)作報(bào)告,,或者提供同聲翻譯;其他會(huì)議,、集會(huì)和各種大型活動(dòng)可以根據(jù)需要同時(shí)或者分別使用藏族語(yǔ)言文字,、國(guó)家通用語(yǔ)言文字。
第十八條 自治州各級(jí)人民法院,、人民檢察院在訴訟活動(dòng)中,,同時(shí)或者分別使用藏族語(yǔ)言文字、國(guó)家通用語(yǔ)言文字,,對(duì)于不通曉當(dāng)?shù)赝ㄓ谜Z(yǔ)言文字的訴訟參與人,,應(yīng)當(dāng)提供翻譯;當(dāng)事人用藏文提出起訴,、上訴和申訴的,,司法機(jī)關(guān)應(yīng)當(dāng)予以受理。
第十九條 自治州各級(jí)人民法院,、人民檢察院發(fā)布的布告,、公告、通告和重要文件等,,應(yīng)當(dāng)使用藏文,、國(guó)家通用文字;各類(lèi)起訴書(shū),、判決書(shū)和其他法律文書(shū),,根據(jù)需要同時(shí)或者分別使用藏文、國(guó)家通用文字,。
第二十條 自治州各級(jí)地方國(guó)家機(jī)關(guān),、人民團(tuán)體、企事業(yè)單位在接待受理群眾來(lái)信來(lái)訪(fǎng)和行政復(fù)議申請(qǐng)時(shí),,應(yīng)當(dāng)使用來(lái)信來(lái)訪(fǎng)和申請(qǐng)者通曉的語(yǔ)言文字進(jìn)行答復(fù)和辦理,,不得拖延或者積壓不通曉的文字信函,、批件及其他文字材料。
第二十一條 自治州內(nèi)公民可以用藏文填寫(xiě)和撰寫(xiě)各種申請(qǐng)書(shū),、志愿書(shū)、登記表,、訴狀書(shū),、協(xié)議書(shū)以及其他各類(lèi)文書(shū)。
自治州行政區(qū)域內(nèi)的郵政,、通信,、金融、交通,、稅務(wù),、保險(xiǎn)、消防,、醫(yī)療衛(wèi)生等公共服務(wù)性機(jī)構(gòu)及賓館,、旅店等營(yíng)業(yè)場(chǎng)所應(yīng)當(dāng)配備通曉藏族語(yǔ)言文字、國(guó)家通用語(yǔ)言文字的工作人員,??蛻?hù)服務(wù)提示應(yīng)當(dāng)同時(shí)使用藏文、國(guó)家通用文字,。
第二十二條 自治州各級(jí)地方國(guó)家機(jī)關(guān),、人民團(tuán)體、企事業(yè)單位,、省內(nèi)外駐州單位的文件和電子公文文頭,、公章、牌匾,、文字標(biāo)志,、會(huì)標(biāo)、證件,、橫幅,、標(biāo)語(yǔ)、網(wǎng)站,、印有單位名稱(chēng)的信封,、信箋及以上部門(mén)和單位所制發(fā)的營(yíng)業(yè)牌照、居民身份證,、各種獎(jiǎng)狀,、發(fā)票、收據(jù),、錦旗,、公告,、廣告、宣傳品等用字應(yīng)當(dāng)同時(shí)使用藏文,、國(guó)家通用文字,。
第二十三條 自治州生產(chǎn)商品的名稱(chēng)、商標(biāo),、說(shuō)明書(shū)及服務(wù)行業(yè)經(jīng)營(yíng)項(xiàng)目,、標(biāo)價(jià)等應(yīng)當(dāng)同時(shí)使用藏文、國(guó)家通用文字,。
自治州行政區(qū)域內(nèi)城鎮(zhèn)公共場(chǎng)所公用設(shè)施的名稱(chēng),、界牌、路標(biāo),、交通標(biāo)記,、車(chē)輛門(mén)徽、企業(yè)和個(gè)體工商戶(hù)的門(mén)牌,、商標(biāo)及各種社會(huì)用字應(yīng)當(dāng)同時(shí)使用藏文,、國(guó)家通用文字。
第二十四條 自治州行政區(qū)域內(nèi)的地理名稱(chēng),、名勝古跡,、旅游景區(qū)、自然保護(hù)區(qū),、文物保護(hù)單位的標(biāo)牌,、碑文等應(yīng)當(dāng)同時(shí)使用藏文、國(guó)家通用文字,。
自治州行政區(qū)域內(nèi)行政區(qū)劃,、城鎮(zhèn)街道、開(kāi)發(fā)區(qū)名稱(chēng),,應(yīng)當(dāng)使用能反映地方民族歷史,、文化特點(diǎn)的藏文名稱(chēng),同時(shí)規(guī)范使用國(guó)家通用文字譯名,。
第二十五條 自治州提倡和鼓勵(lì)科技人員和文藝工作者,,在從事科學(xué)研究、創(chuàng)造發(fā)明,、撰寫(xiě)論文,、進(jìn)行文藝創(chuàng)作和演出時(shí),使用藏族語(yǔ)言文字,。
第二十六條 自治州加強(qiáng)藏族語(yǔ)言文字報(bào)刊,、廣播、電視工作,,積極開(kāi)辦藏族語(yǔ)言文字節(jié)目固定頻道,,提高編譯編播制作水平,,豐富節(jié)目?jī)?nèi)容。
自治州加強(qiáng)報(bào)刊,、影視作品和音像制品的藏族語(yǔ)言文字制作,、譯制、編譯,、配音,、出版發(fā)行及介紹推廣工作。
自治州加強(qiáng)藏族語(yǔ)言文字信息交流工作及藏族語(yǔ)言文字網(wǎng)站建設(shè),。
第二十七條 自治州各級(jí)地方國(guó)家機(jī)關(guān)應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)藏文報(bào)刊的征訂。郵政部門(mén)和新華書(shū)店應(yīng)當(dāng)做好藏文圖書(shū),、報(bào)刊的銷(xiāo)售和發(fā)行投遞工作,。
自治州行政區(qū)域內(nèi)各級(jí)各類(lèi)圖書(shū)館(室)、藏文學(xué)校應(yīng)當(dāng)充實(shí)和增加藏文書(shū)籍儲(chǔ)藏種類(lèi)和范圍,。
第二十八條 藏文社會(huì)用字應(yīng)當(dāng)符合以下規(guī)范標(biāo)準(zhǔn):
(一)藏文,、國(guó)家通用文字的社會(huì)用字翻譯應(yīng)當(dāng)準(zhǔn)確;
(二)機(jī)關(guān),、人民團(tuán)體,、企事業(yè)單位使用藏文時(shí),應(yīng)當(dāng)使用藏文正楷印刷體,,名人藏文題詞除外,;
(三)藏文書(shū)寫(xiě)、打印,、刊刻、噴繪等應(yīng)當(dāng)規(guī)范,、工整,、易于辨認(rèn),;
(四)藏文,、國(guó)家通用文字大小規(guī)范協(xié)調(diào),,顏色和原材料應(yīng)當(dāng)統(tǒng)一,;
(五)藏文、國(guó)家通用文字書(shū)寫(xiě)應(yīng)當(dāng)按下列規(guī)則排列:橫寫(xiě)的,,藏文在上,,國(guó)家通用文字在下,,或者藏文在前,,國(guó)家通用文字在后;豎寫(xiě)的,,藏文在左,,國(guó)家通用文字在右,;環(huán)形排列的,,從左向右,,藏文在外環(huán)、國(guó)家通用文字在內(nèi)環(huán),,或者藏文在上半環(huán),、國(guó)家通用文字在下半環(huán),;藏文、國(guó)家通用文字分別寫(xiě)在兩塊牌匾上的,,藏文牌匾掛在左邊,,國(guó)家通用文字牌匾掛在右邊,或者藏文牌匾掛在上邊,國(guó)家通用文字牌匾掛在下邊,;需要使用其他文字的,,按藏文、國(guó)家通用文字,、其他的順序排列,。
第二十九條 自治州,、縣(市)人民政府應(yīng)當(dāng)明確機(jī)構(gòu)和人員,,負(fù)責(zé)區(qū)域內(nèi)藏族語(yǔ)言文字和其他少數(shù)民族語(yǔ)言文字工作的規(guī)范、指導(dǎo),、監(jiān)督和管理,。其工作職責(zé)是:
(一)宣傳貫徹黨的民族語(yǔ)言文字政策,,檢查督促?lài)?guó)家法律,、法規(guī)有關(guān)民族語(yǔ)言文字方面的規(guī)定及本條例的實(shí)施,,制定并組織實(shí)施區(qū)域內(nèi)藏族語(yǔ)言文字工作規(guī)劃,、措施和具體管理辦法,;
(二)指導(dǎo),、督促區(qū)域內(nèi)藏族語(yǔ)言文字的學(xué)習(xí)和使用;組織開(kāi)展對(duì)藏族語(yǔ)言文字使用情況的檢查,、調(diào)研活動(dòng),;
(三)組織協(xié)調(diào)相關(guān)部門(mén)檢查和指導(dǎo)藏族語(yǔ)言文字教學(xué),、掃盲、科研,、學(xué)術(shù)研究,、編譯、新聞出版,、廣播影視,、報(bào)刊音像制品,、網(wǎng)絡(luò)用文等,;檢查督促并規(guī)范自治州各級(jí)地方國(guó)家機(jī)關(guān),、人民團(tuán)體、企事業(yè)單位的各種牌匾用字及市面社會(huì)用字;
(四)檢查指導(dǎo)藏族語(yǔ)言文字的規(guī)范化,、標(biāo)準(zhǔn)化,、信息化及藏語(yǔ)文傳統(tǒng)詞語(yǔ)的搜集、整理,、翻譯,、搶救和使用新詞術(shù)語(yǔ)的統(tǒng)一規(guī)范工作;檢查督促已公布的藏族語(yǔ)言文字新詞術(shù)語(yǔ)的推廣工作,;組織審定,、統(tǒng)一自治州地名、機(jī)關(guān)名稱(chēng)和產(chǎn)品名稱(chēng)等的標(biāo)準(zhǔn)譯文,;
(五)檢查指導(dǎo)區(qū)域內(nèi)藏文古籍文獻(xiàn)的搜集,、整理、出版及藏文古籍文物的保護(hù),、收藏和搶救工作,;
(六)檢查指導(dǎo)編譯部門(mén)完成黨政機(jī)關(guān)主要公文、大型會(huì)議材料、有關(guān)重要資料及自治州其他同級(jí)國(guó)家機(jī)關(guān)和部門(mén)的翻譯工作,;
(七)檢查指導(dǎo)相關(guān)部門(mén)開(kāi)展藏族語(yǔ)言文字專(zhuān)業(yè)人才的業(yè)務(wù)培訓(xùn)和業(yè)務(wù)考核工作,;參與實(shí)施區(qū)域內(nèi)藏族語(yǔ)言文字專(zhuān)業(yè)技術(shù)職務(wù)任職資格的申報(bào)、評(píng)定工作,;指導(dǎo)全州藏族語(yǔ)言文字工作部門(mén)的業(yè)務(wù)工作,協(xié)調(diào)藏族語(yǔ)言文字工作各部門(mén)之間的業(yè)務(wù)關(guān)系,;
(八)推廣藏族語(yǔ)言文字科研、文化成果,,決定有關(guān)藏族語(yǔ)言文字方面的各種獎(jiǎng)懲,;
(九)法律法規(guī)規(guī)定的其他工作。
第三十條 自治州,、縣(市)人民政府職能部門(mén)負(fù)責(zé)本系統(tǒng)的藏族語(yǔ)言文字使用:
(一)自治州重要文件、報(bào)告的翻譯,、藏族語(yǔ)言文字新詞術(shù)語(yǔ)的審定發(fā)布,、社會(huì)用字的翻譯和審核,,由自治州藏族語(yǔ)言文字編譯部門(mén)負(fù)責(zé)監(jiān)督和管理,;
(二)報(bào)紙、刊物,、圖書(shū)等出版物,、印刷行業(yè)和影視,、網(wǎng)絡(luò),、娛樂(lè)場(chǎng)所等的用語(yǔ)用字,由文化體育和廣播影視及新聞出版部門(mén)負(fù)責(zé)監(jiān)督和管理,;
(三)標(biāo)語(yǔ),、牌匾和宣傳欄,、櫥窗等用字,,由住房和城鄉(xiāng)規(guī)劃建設(shè)管理部門(mén)負(fù)責(zé)監(jiān)督和管理,;
(四)企業(yè)名稱(chēng),、個(gè)體工商戶(hù)名稱(chēng),、廣告、商標(biāo),、包裝、說(shuō)明,、證照等用字,,由工商行政,、技術(shù)監(jiān)督部門(mén)負(fù)責(zé)監(jiān)督和管理;
(五)地名標(biāo)志、行政區(qū)域界樁,、具有地名意義的建筑物名稱(chēng)的用字,,由民政部門(mén)負(fù)責(zé)監(jiān)督和管理;
(六)交通標(biāo)識(shí),、大中型汽車(chē),、出租汽車(chē)門(mén)徽的用字,,由公安,、交通運(yùn)輸管理部門(mén)負(fù)責(zé)監(jiān)督和管理;
(七)旅行社,、賓館,、民居接待、農(nóng)家樂(lè),、旅游景區(qū)景點(diǎn)及公路旅游標(biāo)識(shí)標(biāo)牌,、宣傳廣告用字,,由旅游部門(mén)負(fù)責(zé)監(jiān)督和管理 ;
(八)自治州藏族語(yǔ)言文字及雙語(yǔ)教學(xué)的規(guī)劃與發(fā)展,雙語(yǔ)師資的培養(yǎng)培訓(xùn)工作,,由教育行政部門(mén)負(fù)責(zé)監(jiān)督和管理,。
前款各種譯文由自治州編譯部門(mén)組織翻譯并負(fù)責(zé)審核后方可辦理相關(guān)證照和手續(xù)。
第四章 藏族語(yǔ)言文字隊(duì)伍建設(shè)
第三十一條 自治州各級(jí)地方國(guó)家機(jī)關(guān),、人民團(tuán)體,、企事業(yè)單位應(yīng)當(dāng)做出長(zhǎng)期規(guī)劃,,對(duì)在職干部職工進(jìn)行藏族語(yǔ)言文字培訓(xùn),,提高使用藏族語(yǔ)言文字執(zhí)行職務(wù)的能力,。
第三十二條 自治州各級(jí)地方國(guó)家機(jī)關(guān)、人民團(tuán)體,、事業(yè)單位在招錄與語(yǔ)言環(huán)境直接關(guān)聯(lián)的公務(wù)員,、工作人員時(shí),應(yīng)當(dāng)把藏族語(yǔ)言文字作為重要考試內(nèi)容,。在同等條件下,,優(yōu)先錄(聘)用藏族語(yǔ)言文字、國(guó)家通用語(yǔ)言文字兼通人員,。
第三十三條 自治州各級(jí)地方國(guó)家機(jī)關(guān)應(yīng)當(dāng)配備專(zhuān)(兼)職翻譯,、雙語(yǔ)文秘人員,負(fù)責(zé)本部門(mén)公文和口頭翻譯任務(wù),。
第三十四條 自治州應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)翻譯工作,,積極培養(yǎng)雙語(yǔ)兼通的專(zhuān)業(yè)翻譯人才。藏族語(yǔ)言文字翻譯工作者屬于專(zhuān)業(yè)技術(shù)人員的,,按國(guó)家規(guī)定評(píng)定職稱(chēng),,同時(shí)依照相關(guān)政策享受專(zhuān)業(yè)技術(shù)人員待遇。
第三十五條 自治州,、縣(市)人民政府及其教育,、人事、編譯等相關(guān)部門(mén)應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)藏族語(yǔ)言文字工作隊(duì)伍建設(shè),,采取多種措施,,積極培養(yǎng)藏族語(yǔ)言文字科研等專(zhuān)業(yè)技術(shù)人才和管理人才。
第五章 法律責(zé)任
第三十六條 違反本條例有關(guān)規(guī)定的公民,、法人或者其他組織,,由自治州、縣(市)少數(shù)民族語(yǔ)言文字工作部門(mén)檢查督促,,責(zé)令限期改正,;逾期不改的,依法予以行政處罰,。
第三十七條 自治州各級(jí)地方國(guó)家機(jī)關(guān)工作人員執(zhí)行職務(wù)時(shí),,應(yīng)當(dāng)使用藏族語(yǔ)言文字而沒(méi)有使用,或者妨礙公民,、法人及其他組織依法使用藏族語(yǔ)言文字的,,由自治州、縣(市)少數(shù)民族語(yǔ)言文字工作部門(mén)責(zé)令改正,;拒不改正造成嚴(yán)重后果的,,由自治州、縣(市)人民政府有關(guān)職能部門(mén)依法予以行政處分,。
第三十八條 未履行本條例第三十條監(jiān)督管理職責(zé)的,,由自治州,、縣(市)少數(shù)民族語(yǔ)言文字工作部門(mén)予以通報(bào);造成嚴(yán)重后果的,,由自治州,、縣(市)少數(shù)民族語(yǔ)言文字工作部門(mén)提請(qǐng)有關(guān)主管部門(mén)對(duì)其主管人員和直接責(zé)任人依法予以行政處分。
第三十九條 自治州,、縣(市)少數(shù)民族語(yǔ)言文字工作部門(mén)不依法履行監(jiān)督管理職責(zé),,造成嚴(yán)重后果的,由自治州,、縣(市)人民政府及有關(guān)職能部門(mén)對(duì)其主管人員和直接責(zé)任人依法予以行政處分,。
第六章 附則
第四十條 自治州人民政府可以依照本條例制定實(shí)施辦法。
第四十一條 本條例自2015年6月1日起施行,,原《甘孜藏族自治州藏族語(yǔ)言文字使用條例》同時(shí)廢止,。